Letter 4021: Gregory to Venantius, Bishop of Luna (in Etruria). It has reached us by the report of many that Christian slaves are detained in servitude by Jews living in the city of Luna ; which thing has seemed to us by so much the more offensive as the sufferance of it by your Fraternity annoys us. For it was your duty, in respect of your place, and in you...

Pope Gregory the GreatVenantius of Syracuse|c. 593 AD|Pope Gregory the Great|Human translated
property economicsslavery captivity
Slavery or captivity; Economic matters; Jewish-Christian relations

Gregory to Venantius, Bishop of Luna.

Multiple reports have reached us that Christian slaves are being held in servitude by Jews living in the city of Luna. We find this all the more offensive because your Fraternity's tolerance of it disturbs us deeply. Given your position and your duty to the Christian faith, you should have left no opportunity for innocent souls to be subjected to Jewish authority — not through persuasion, but effectively by force of the arrangement.

We therefore urge your Fraternity to act in accordance with the most pious laws: no Jew is to be permitted to hold a Christian slave in his possession. Any who are found in their power must be secured in their liberty under the protection of the law.

As for any Christians who are on Jewish-owned property — though they are themselves legally free — since they have long been attached to the cultivation of those lands by the terms of their tenure, let them continue to work the farms they have been accustomed to, making their payments to the landowners and fulfilling all obligations that the law requires of tenant farmers. No additional burden, however, may be imposed on them.

If any of these tenants wishes to remain in his current situation, that is his choice. If any wishes to leave for another place, let him consider that by his own decision he will have forfeited his rights as a tenant farmer, even though he has gained his freedom by force of law.

In all of this, we expect you to act with such wisdom that you are neither a negligent shepherd of a scattered flock nor a bishop whose insufficient zeal earns our censure.

Human translation - New Advent (NPNF / ANF series)

Latin / Greek Original

Gregorius Veaantio episcopo ® Lunensi.

Multorum ad nos relatione pervenit, a Judzis in
Luneasi civitate degentibus, JQQ in servitium Chri-
Stiana detineri mancipia : que res nobis tanto visa
est asperior, Þ quanto a fraternilate tua patientia
operosior. Oportebat quippe te respectu loci tui, at-
que Christianz religionis intuitu, nullam relinquere
occasionem ut ssuperslitioui Judaicz simplices anime
non tam suasionibus, quam poteslalis jure quodam-
modo deservirent. Quamobrem hortamur fraterni-
tatem tuam ut © secundum piissimarum legum tra-
mitem, nulli Judzo liceat Christianum mancipium in
Suo retinere dominio. Sed si qui penes eos inveniun-
tur, libertas eis tuitionis auxilio ex legum ssanctione

bus tantisper 8epositis. Sic pontifex ipse Romanus
ab imperatore Cconſirmabatur; vic investituris se-
quentium s:eculorum, quas postmodum sub nomina-
lionum cortice ulcunquerevixisse cernimns, prolude-
bant. De jure disceptent alii, testatur de facto sanctus
Gregorius, testantur historici. Nec cerie annatarum
bullarumque nostratium , quibus de episcopatibus
pinguioribusque sacerdotiis providelur, memoria sive
origo 1am prisca est. Negare tamen videtur Sanctus
Gregorius in wore positum episcopos istis jusSioni-
bus promovere , eos Scilicet qui Romano - pontifici
Suberant, quanquam ea quam addurit ratio, quoad
omnes Xque mwilitet. Caterum ssciscunt canones nul

D Jum javitis populis przfici pastorem, astipulatur ra.

tiv; binc principibus mullum juris accedit in pro-
motioue episcoporum. Gnssanv,

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from New Advent / NPNF.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://www.newadvent.org/fathers/360204021.htm

Related Letters

Gregory the Great (Wisigothic)Venantius of Syracusec. 598 AD · gregory great #11018

My dear Venantius, I write to you not with easy comfort but with the harder truth, which I trust you can receive...

Ennodius of PaviaVenantius of Syracusec. 511 AD · ennodius pavia #5022

If the proximity of blood should inspire diligence of mind, then you and I have no excuse for silence.

Pope Gregory the GreatVenantius of Syracusec. 595 AD · gregory great #6043

Gregory to Venantius, Patrician, and Ex-monk. Your communication to us has found us much distressed from having become aware that offense has arisen between you and John our brother and fellow bishop, in whose agreement with you we were desirous of rejoicing. For, whatever the cause may have been, rage ought not to have broken out to such a pitc...

Pope Gregory the GreatVenantius of Syracusec. 601 AD · gregory great #11030

In addressing to you the greeting which is due I was intending to speak of what I suffer. But I think I need not relate to you what you know. For I am tormented by pains of gout, which, afflicting not dissimilarly both me and you, while they increase upon us exceedingly, have caused our life to decrease.

Pope Gregory the GreatVenantius of Syracusec. 590 AD · gregory great #1034

Many foolish men have supposed that, if I were advanced to the rank of the episcopate, I should decline to address you, or to keep up communication with you by letter. But this is not so; since I am compelled by the very necessity of my position not to hold my peace. For it is written, Cry aloud, spare not, lift up your voice like a trumpet Isai...