Letter 13024: **From:** Gregory I, Bishop of Rome
TO SAVINUS, SUBDEACON.
That he should bring help to Bishop Proculus in restoring those things which had been neglected during his absence.
Gregory to Savinus, regionary subdeacon.
For what reason our venerable brother Bishop Proculus has long been absent from his Church, your experience is not unaware. Since, God being favorable, he has now returned to it, as was fitting, by the purgation of his vindication, lest perhaps through his absence the welfare of that same Church has been in any respect neglected, or anything has been withdrawn from its right, we wish you to comfort and to assist him in all things, with equity preserved, as he desires to restore or to correct these matters; so that, supported by your aid, in those things which are to be done by him he may neither endure any difficulty through the hindrance of certain persons, nor be obliged to labor any longer.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
AD SAVINUM SUBDIACONUM.
Proculo episcopo ea que per absentiam am fſuerant
neglecia reparanii opem ſerat.
Gregorius Savino subdiacono regionario.
Quare venerabilis ſrater noster ® Proculus episco-
pus ab Ecdlesia sua diu abſuerit experienlia tua non
ignorat. Ad quam quoniam Deo propitio bhabita nune,
ut oportuit, satisſactionis. purgatione reversus est,
ne ſorte per ejus absentiam in aliquo Ecclesiz ipsius
it neglecla utilitas, aut aliqua sint de ejus jure
subtracta, reparare ea vel corrigere cupienti illi in
omnibus equitate servata s0latiari te volamus atque
concurrere, ut, tua opitulatione suffultus, in his que
ab eo agenda sunt, nec difficultatem aliquam quo-
rumndam impedimento suslineat, ngc diutius debeat
laborare.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern gregory great retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/bim_early-english-books-1641-1700_1849_77
Related Letters
A thing to us altogether detestable and infamous has come to our ears, and we wonder why, if it is true, you have not taken notice of it. For Martianus, a monk of the monastery of Saint Vitus, situate on Mount Ætna, has come to us, and presented a petition, complaining among other things that the monks of this monastery live so perversely and wi...
Item ad Gregorium episcopum
Gregory to Marinianus, bishop of Ravenna.
Gregory to Constantius, Bishop of Mediolanum (Milan). Having read the letter of your Holiness, we find that you are in a state of serious distress, principally on account of the bishops and citizens of Briscia (Brescia) who bid you send them a letter in which you are asked to swear that you have not condemned the Three Chapters. Now, if your Fra...
Two things are to be prevented regarding a piece of property in dispute.