Letter 103.1

Marcus Cornelius FrontoMarcus Aurelius|c. 143 AD|Marcus Cornelius Fronto|From Rome (career hub)|To Rome (career hub)|AI-assisted

My lord, [the opening is damaged.] Unless speech is dignified by honorable language, it becomes plainly shameless. In the end, when you yourself have had to speak in the Senate or before the people, you have never used a far-fetched word or an obscure or unusual figure. You know that Caesar's eloquence ought to be like a war trumpet, not a flute: with the flute there is less sound and more difficulty.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

ad M. Caesarem 3.1 [35 Hout; 1.52 Haines]
<Domino meo>
<...> verborum honestatur, fit plane impudica. Denique idem tu, quom in senatu vel in contione populi dicendum fuit, nullo verbo remotiore usus es, nulla figura obscura aut insolenti: Ut qui scias eloquentiam Caesaris tubae similem esse debere, non tibiarum, in quibus minus est soni, plus difficultatis.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern fronto ad m caes book3 batch1 haines latin v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://en.wikisource.org/wiki/The_Correspondence_of_Marcus_Cornelius_Fronto/Volume_1/The_Correspondence#Ad_M._Caes._iii._1

Related Letters