Letter 15.6

Marcus Tullius CiceroMarcus Porcius Cato|c. 47 BC|Cicero|From Rome|To Rome|AI-assisted

I am glad to be praised, Hector says somewhere in Naevius, I think, by a revered elder who has himself been praised. Praise is certainly sweet when it comes from men who have themselves lived in high repute.

For myself, I would think I had attained everything either through the congratulations in your letter or through the testimony you gave me in your speech in the senate. It was both the highest compliment and the greatest pleasure to me that you willingly granted to friendship what you plainly granted to truth.

If not all, then even many men in our state were Catos, in a state where it is astonishing that there is even one, what triumphal chariot or laurel could I compare with praise from you? Given my feelings, and given the ideal honesty and sharpness of your judgment, nothing can be more complimentary than the speech of yours that my friends copied for me.

I explained in an earlier letter the reason for my wish, for I will not call it ambition. Even if it does not seem entirely sufficient to you, it at least shows this: the honor is not one that should stir excessive desire, but if the senate offers it, it certainly should not be rejected. I hope that the senate, considering the labors I have undergone for the state, will not think me undeserving of an honor, especially one that has become customary.

If that happens, all I ask of you is this: since, to use your own most friendly words, you have paid me what you judge the highest compliment, still be glad if I have the good fortune to receive what I myself preferred. I perceive that you have acted, felt, and written in this spirit. The facts themselves show that the compliment paid me by a thanksgiving was agreeable to you, since your name appears on the decree. I know that decrees of this kind are usually drawn up by the warmest friends of the man being honored.

I hope to see you soon, and may it be in a better condition of public affairs than my fears predict.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

VI. Scr. in Cilicia mense Quinctili (III. Non. vel paullo post) a.u.c. 704. M. CICERO S. D. M. CATONI.

"Laetus sum laudari me," inquit Hector, opinor apud Naevium, "abs te, pater, a laudato viro;" ea est enim profecto iucunda laus, quae ab iis proficiscitur, qui ipsi in laude vixerunt. Ego vero vel gratulatione litterarum tuarum vel testimoniis sententiae dictae nihil est quod me non assecutum putem, idque mihi cum amplissimum, tum gratissimum est, te libenter amicitiae dedisse, quod liquido veritati dares. Et, si non modo omnes, verum etiam multi Catones essent in civitate nostra, in qua unum exstitisse mirabile est, quem ego currum aut quam lauream cum tua laudatione conferrem? nam ad meum sensum et ad illud sincerum ac subtile iudicium nihil potest esse laudabilius quam ea tua oratio, quae est ad me perscripta a meis necessariis. Sed causam meae voluntatis—non enim dicam cupiditatis—exposui tibi superioribus litteris, quae etiamsi parum iusta tibi visa est, hanc tamen habet rationem, non ut nimis concupiscendus honos, sed tamen, si deferatur a senatu, minime aspernandus esse videatur; spero autem illum ordinem pro meis ob rem publicam susceptis laboribus me non indignum honore, usitato praesertim, existimaturum. Quod si ita erit, tantum ex te peto, quod amicissime scribis, ut, cum tuo iudicio, quod amplissimum esse arbitraris, mihi tribueris, si id, quod maluero, acciderit, gaudeas: sic enim fecisse te et sensisse et scripsisse video, resque ipsa declarat tibi illum honorem nostrum supplicationis iucundum fuisse, quod scribendo affuisti; haec enim senatus consulta non ignoro ab amicissimis eius, cuius de honore agitur, scribi solere. Ego, ut spero, te propediem videbo, atque utinam re publica meliore, quam timeo!

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern cicero familiares book15 batch1 source aligned v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://www.thelatinlibrary.com/cicero/fam15.shtml

Related Letters